alguien sabe cual es la traducción¿?

moldes de caperuzas, guantes, planos de mudas, bancos,... para los cetreros-macgyver
Responder
Avatar de Usuario
asta el cielo
Veterano
Veterano
Mensajes: 618
Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
Relacion con la cetreria: Cetrero
Asociacion de cetreria: CetreCan
Años practicando cetreria: 6
Ave que utilizas actualmente: ninguno
Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )

alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por asta el cielo »

ola buenos dias...
pues he ablado con un amigo inglés y me ha dado este nombre de una herramienta

ROUND HOLE DRIVER PUNCH M8

para que se agan una idea de la traducción, la descripción que le dí al compañero es:
la herramienta sirve para agujerear el cuero, tiene forma de tubo y es golpeado por un martillo para cortar el cuero y crear el agujero.
alguien sabría decirme cual es su nombre en español ¿? donde puedo conseguirla de distintos tamaños¿?
saludos y gracias
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es

Avatar de Usuario
asta el cielo
Veterano
Veterano
Mensajes: 618
Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
Relacion con la cetreria: Cetrero
Asociacion de cetreria: CetreCan
Años practicando cetreria: 6
Ave que utilizas actualmente: ninguno
Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por asta el cielo »

pero como se llaman¿? sinó... ke le pido al ferretero¿? jajaja
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es

Juli Fernández
Master
Master
Mensajes: 1142
Registrado: 03 Ene 2005, 03:24
Ubicación: Sant Salvador de Guardiola (Barcelona)
Contactar:

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por Juli Fernández »

Eso es una remachadora de ojetes.

kar
Veterano
Veterano
Mensajes: 664
Registrado: 03 Sep 2008, 22:00
Nombre completo: Carlos Area
Asociacion de cetreria: S.Galega de Cetreria
Ave que utilizas actualmente: Peryan
Aves que ha utilizado: Harris-Cernícalo-Peryan
Trofeos obtenidos: Amigos y los momentos vividos con ellos
Libros preferidos: Todos los relacionados con naturaleza y animales
Ubicación: Galiza

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por kar »

Hola;

supongo que te refieres a un SACABOCADOS

hay dos tipos:

unos son como comentas. forma de tubo y para golpear con un martillo

los otros son con forma de tenaza y traen puntas para hacer agujeros de diferentes diametros.

un saludo

carlos

Avatar de Usuario
asta el cielo
Veterano
Veterano
Mensajes: 618
Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
Relacion con la cetreria: Cetrero
Asociacion de cetreria: CetreCan
Años practicando cetreria: 6
Ave que utilizas actualmente: ninguno
Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por asta el cielo »

kar... el sacabocados...cual crees ke es mejor, el que es tipo tenaza o el ke tiene forma de tubo ¿?
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es

kar
Veterano
Veterano
Mensajes: 664
Registrado: 03 Sep 2008, 22:00
Nombre completo: Carlos Area
Asociacion de cetreria: S.Galega de Cetreria
Ave que utilizas actualmente: Peryan
Aves que ha utilizado: Harris-Cernícalo-Peryan
Trofeos obtenidos: Amigos y los momentos vividos con ellos
Libros preferidos: Todos los relacionados con naturaleza y animales
Ubicación: Galiza

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por kar »

no se si el sacabocados es exactamente lo que quieres. busca en el google alguna foto y mira.

yo de estos temas no tengo ni idea y no puedo decirte cual es mejor. aver si algun artesano te puede decir algo


saludos

Avatar de Usuario
asta el cielo
Veterano
Veterano
Mensajes: 618
Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
Relacion con la cetreria: Cetrero
Asociacion de cetreria: CetreCan
Años practicando cetreria: 6
Ave que utilizas actualmente: ninguno
Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por asta el cielo »

si kar... es un sacabocados lo ke busco... estoy empezando en esto y no kiero gastarme mucho dinero hasta saber que esto de la artesanía cetrera en cuero a parte de no ser fácil es algo ke me gusta...
saludos
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es

Avatar de Usuario
gallo_falconer
Junior
Junior
Mensajes: 142
Registrado: 02 Sep 2008, 16:56
Nombre completo: Juan José Gallo Gómez
Relacion con la cetreria: cetrero
Asociacion de cetreria: ninguna
Años practicando cetreria: desde el 2006
Aves que ha utilizado: Cernicalo, Harris y Cola roja
Libros preferidos: ComprenderalAvesdePresaAvesdePresadeBajoVuelo
Ubicación: Guadalajara,Jalisco,México
Contactar:

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por gallo_falconer »

Hola asta el cielo lo que buscas en la traduccion es el sacabocados de golpe son muy buenos pero para mi es mas comodo el de pinza el unico problema que tiene es que no tiene medidas mas grandes que los de golpe tiene solo las necesarias para cosas pequeñas como los cerraderos de las caperuzas, los de golpe son tambien muy utiles pero no tan comodos como la pinza y la ventaja es que tiene mas medidas que se pueden utilizar para hacer los agujeros de las muñequeras, en las lonjas de cuero, en los guantes para poner ojillos etc.



saludos.

Avatar de Usuario
ORTIZ
Veterano
Veterano
Mensajes: 899
Registrado: 16 Sep 2003, 12:57
Nombre completo: PEDRO ORTIZ MARTINEZ
Relacion con la cetreria: CETRERO
Asociacion de cetreria: AECCA
Ubicación: MELILLA
Contactar:

Re: alguien sabe cual es la traducción¿?

Mensaje por ORTIZ »

Lo que buscas efectivamente se llama sacabocados, los hay en forma digamos de alicates o tenazas, con una ruleta de varias medidas, todas ellas pequeñas, el inconveniente que tiene es que los alicates a veces son demasiado debiles y se deforman algo.

Los sacabocados idoneos son los individuales en forma de tubo que se golpean con un martillo, estos son mas resistentes y los hay de todos los diametros. Al igual que el anterior los venden en ferreterias, grandes superficies ect, yo los he visto en los chinos en juegos de distinto diametro de hasta 6 sacabocados, por 1€ mas o menos.

Un saludo.
Pedro Ortiz Martínez (Melilla)

Responder