alguien sabe cual es la traducción¿?
- asta el cielo
- Veterano
- Mensajes: 618
- Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
- Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
- Relacion con la cetreria: Cetrero
- Asociacion de cetreria: CetreCan
- Años practicando cetreria: 6
- Ave que utilizas actualmente: ninguno
- Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
- Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
- Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
- Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )
alguien sabe cual es la traducción¿?
ola buenos dias...
pues he ablado con un amigo inglés y me ha dado este nombre de una herramienta
ROUND HOLE DRIVER PUNCH M8
para que se agan una idea de la traducción, la descripción que le dí al compañero es:
la herramienta sirve para agujerear el cuero, tiene forma de tubo y es golpeado por un martillo para cortar el cuero y crear el agujero.
alguien sabría decirme cual es su nombre en español ¿? donde puedo conseguirla de distintos tamaños¿?
saludos y gracias
pues he ablado con un amigo inglés y me ha dado este nombre de una herramienta
ROUND HOLE DRIVER PUNCH M8
para que se agan una idea de la traducción, la descripción que le dí al compañero es:
la herramienta sirve para agujerear el cuero, tiene forma de tubo y es golpeado por un martillo para cortar el cuero y crear el agujero.
alguien sabría decirme cual es su nombre en español ¿? donde puedo conseguirla de distintos tamaños¿?
saludos y gracias
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es
Cetreroscanarios.forosactivos.es
- asta el cielo
- Veterano
- Mensajes: 618
- Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
- Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
- Relacion con la cetreria: Cetrero
- Asociacion de cetreria: CetreCan
- Años practicando cetreria: 6
- Ave que utilizas actualmente: ninguno
- Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
- Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
- Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
- Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
pero como se llaman¿? sinó... ke le pido al ferretero¿? jajaja
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es
Cetreroscanarios.forosactivos.es
-
- Master
- Mensajes: 1142
- Registrado: 03 Ene 2005, 03:24
- Ubicación: Sant Salvador de Guardiola (Barcelona)
- Contactar:
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
Eso es una remachadora de ojetes.
-
- Veterano
- Mensajes: 664
- Registrado: 03 Sep 2008, 22:00
- Nombre completo: Carlos Area
- Asociacion de cetreria: S.Galega de Cetreria
- Ave que utilizas actualmente: Peryan
- Aves que ha utilizado: Harris-Cernícalo-Peryan
- Trofeos obtenidos: Amigos y los momentos vividos con ellos
- Libros preferidos: Todos los relacionados con naturaleza y animales
- Ubicación: Galiza
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
Hola;
supongo que te refieres a un SACABOCADOS
hay dos tipos:
unos son como comentas. forma de tubo y para golpear con un martillo
los otros son con forma de tenaza y traen puntas para hacer agujeros de diferentes diametros.
un saludo
carlos
supongo que te refieres a un SACABOCADOS
hay dos tipos:
unos son como comentas. forma de tubo y para golpear con un martillo
los otros son con forma de tenaza y traen puntas para hacer agujeros de diferentes diametros.
un saludo
carlos
- asta el cielo
- Veterano
- Mensajes: 618
- Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
- Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
- Relacion con la cetreria: Cetrero
- Asociacion de cetreria: CetreCan
- Años practicando cetreria: 6
- Ave que utilizas actualmente: ninguno
- Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
- Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
- Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
- Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
kar... el sacabocados...cual crees ke es mejor, el que es tipo tenaza o el ke tiene forma de tubo ¿?
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es
Cetreroscanarios.forosactivos.es
-
- Veterano
- Mensajes: 664
- Registrado: 03 Sep 2008, 22:00
- Nombre completo: Carlos Area
- Asociacion de cetreria: S.Galega de Cetreria
- Ave que utilizas actualmente: Peryan
- Aves que ha utilizado: Harris-Cernícalo-Peryan
- Trofeos obtenidos: Amigos y los momentos vividos con ellos
- Libros preferidos: Todos los relacionados con naturaleza y animales
- Ubicación: Galiza
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
no se si el sacabocados es exactamente lo que quieres. busca en el google alguna foto y mira.
yo de estos temas no tengo ni idea y no puedo decirte cual es mejor. aver si algun artesano te puede decir algo
saludos
yo de estos temas no tengo ni idea y no puedo decirte cual es mejor. aver si algun artesano te puede decir algo
saludos
- asta el cielo
- Veterano
- Mensajes: 618
- Registrado: 28 Oct 2006, 13:05
- Nombre completo: Kevin Daniel Fleitas Ventura
- Relacion con la cetreria: Cetrero
- Asociacion de cetreria: CetreCan
- Años practicando cetreria: 6
- Ave que utilizas actualmente: ninguno
- Aves que ha utilizado: Harris, buho real, nipalensis.
- Trofeos obtenidos: La satisfaccion de tener un ave en el Puño
- Libros preferidos: Aves de presa de Bajo Vuelo(Michael McDermott)
- Ubicación: sur de grancanaria( maspalomas )
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
si kar... es un sacabocados lo ke busco... estoy empezando en esto y no kiero gastarme mucho dinero hasta saber que esto de la artesanía cetrera en cuero a parte de no ser fácil es algo ke me gusta...
saludos
saludos
terminar bien la temporada de caza es una virtud no un privilegio
Cetreroscanarios.forosactivos.es
Cetreroscanarios.forosactivos.es
- gallo_falconer
- Junior
- Mensajes: 142
- Registrado: 02 Sep 2008, 16:56
- Nombre completo: Juan José Gallo Gómez
- Relacion con la cetreria: cetrero
- Asociacion de cetreria: ninguna
- Años practicando cetreria: desde el 2006
- Aves que ha utilizado: Cernicalo, Harris y Cola roja
- Libros preferidos: ComprenderalAvesdePresaAvesdePresadeBajoVuelo
- Ubicación: Guadalajara,Jalisco,México
- Contactar:
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
Hola asta el cielo lo que buscas en la traduccion es el sacabocados de golpe son muy buenos pero para mi es mas comodo el de pinza el unico problema que tiene es que no tiene medidas mas grandes que los de golpe tiene solo las necesarias para cosas pequeñas como los cerraderos de las caperuzas, los de golpe son tambien muy utiles pero no tan comodos como la pinza y la ventaja es que tiene mas medidas que se pueden utilizar para hacer los agujeros de las muñequeras, en las lonjas de cuero, en los guantes para poner ojillos etc.
saludos.
saludos.
- ORTIZ
- Veterano
- Mensajes: 899
- Registrado: 16 Sep 2003, 12:57
- Nombre completo: PEDRO ORTIZ MARTINEZ
- Relacion con la cetreria: CETRERO
- Asociacion de cetreria: AECCA
- Ubicación: MELILLA
- Contactar:
Re: alguien sabe cual es la traducción¿?
Lo que buscas efectivamente se llama sacabocados, los hay en forma digamos de alicates o tenazas, con una ruleta de varias medidas, todas ellas pequeñas, el inconveniente que tiene es que los alicates a veces son demasiado debiles y se deforman algo.
Los sacabocados idoneos son los individuales en forma de tubo que se golpean con un martillo, estos son mas resistentes y los hay de todos los diametros. Al igual que el anterior los venden en ferreterias, grandes superficies ect, yo los he visto en los chinos en juegos de distinto diametro de hasta 6 sacabocados, por 1€ mas o menos.
Un saludo.
Los sacabocados idoneos son los individuales en forma de tubo que se golpean con un martillo, estos son mas resistentes y los hay de todos los diametros. Al igual que el anterior los venden en ferreterias, grandes superficies ect, yo los he visto en los chinos en juegos de distinto diametro de hasta 6 sacabocados, por 1€ mas o menos.
Un saludo.
Pedro Ortiz Martínez (Melilla)